ストレイテナー【シンクロ】

+++請勿轉載+++

作詞:ATSUSHI HORIE
作曲:ATSUSHI HORIE

很珍惜的卻互相傷害

受了傷後卻更想守護

即便如此還是互相示弱

彼此取暖互相依靠


開心卻不太懂得怎麼笑

悲傷也無法好好地哭泣

還是互相確認著肉眼看不見的心的形狀

迎接著早晨

一起迎接這早晨吧

 

從天空落下閃耀的雪花

在掌中溶化消失

 

「我許了願噢」你這樣說

看著吐出的白色氣息

而那天的夢想沒有實現



相愛著然後離別

互相原諒然後再度踏出腳步尋找

持續相信著這樣的羈絆

 

離開鳥群拍著翅膀的鳥

消失在那片天空

「立下誓約吧」你看著我說

黑色的眼睛染上濕潤

而那天的約定沒能兌現

那也成了現在我的一部分

++++++++++請勿轉載噢謝謝

 

當時聽到這首歌就非常喜歡,不論是歌詞曲調,或是ホリエさん的聲音(←這是要講幾遍)

其實最近想通了很多事,好像也就像歌詞這樣了。

現在的『我』,都是過去經歷過各種事情的『我』組合而成的,

所以對於一樣的事開始有了不同以往的想法,一些難解的結也許豁然開朗。

雖然乍聽之下好像是有點悲傷的歌曲,

但其實好像是帶著很多很多想法與新的自我,準備展開下一個旅程的感覺。

這是我自己的感想啦,所以放在最後面,不影響大家的想法 : P

不知道大家的感覺是什麼,或是覺得翻譯不對的地方都歡迎指正噢!

 

前陣子上完一堂翻譯課後,對翻譯有點信心全失,以前翻的東西也想全部刪掉。

但其實翻譯這東西是需要練習的,越寫才會越好。

到時後再回頭來檢視自己可能就會覺得很可笑,但沒有這些哪會造就以後的自己呢?

 

 

好像有點懂シンクロ的感覺了。

 

 

 

arrow
arrow
    文章標籤
    ストレイテナー STRAIGHTENER
    全站熱搜

    小花**HaNa** 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()