因為決定了,希望能好好記錄一下。

也希望能在這推廣一下日本古典藝能(雖然根本沒點閱率只是個人網誌)。

++++++++++

先來解釋一下【稽古】好了。

日文讀法 けいこ ke i ko

通常是用在藝術藝能方面,簡單說就是【練習】的意思。

就日文字面上解釋的話,有檢視過去的意味在。

當然說練習也可以,但就像一開始說的一樣希望能推廣日本古典藝能,

所以也希望大家能認識這個日文單詞的意義,故往後會採用【稽古】而非練習。

(不過,為了文章通順也有使用練習兩字的時候)

++++++++++

本來更早就要開始參與練習。

但第一次聯絡未果後就沒有再主動聯絡能樂師了。

一方面是感覺對方也忙,另一方面是沒有正式聯絡方式而是透過臉書怕不禮貌。

直到最近,去看了這位能樂師所企劃的演出才又有一些對話,就趁機問了怎麼預約稽古體驗。

於是這天(28日)下午就出發了。

從車站走了20分鐘,好遠啊(´;ェ;`) 拿著手機邊看地圖邊走。

因為比預定時間早到,正好有一個人在練習,我就照著指示先去換白足袋再到稽古舞台。

☆【足袋】二趾襪。穿木屐時會穿的那種把腳趾分成拇指與四小妞妞(←欸)的襪子。

因為還在練習中,我就先坐在旁邊。(當然是跪坐)

仔細一看才發現正在練習的那位先生竟然是之前實習的能樂堂的負責人!!!!

練習結束後立刻打招呼好久不見。他說 : 你終於也要開始練習啦~(微笑)

之前曾跟這位負責人聊過論文方向,很感謝他給我一些建議。當然包括「自己也參與練習比較好喔~」哈哈

待他錄完練習內容,就換我上去開始稽古體驗了。

因為之前曾在學校老師那練習過,於是就從練習過的謠曲開始也比較好上手吧。

能樂師的教學真的好認真阿,不斷的講話,用各種方式說明以引導我做出正確動作。

加上是有練習過的曲子,這次就進行了整個仕舞的三分之一!

☆【仕舞】擷取「能」的一部分,不戴能面也不穿能裝束的演出。

還讓我錄了一段方便回家練習。他說有的能樂師是禁止這樣的作法,但他OK!

接著是我最不擅長的謠。

☆【謠】「能」裡唱出聲音,樂曲的部分。

因為我發不出太低的聲音,有時候起的高但後面又會降很低聲音整個縮在喉嚨裡 哭

但想想還是練習比較好,雖然真的很害羞唱不出聲來哈哈

這裡也有讓我錄整段回家練習。

都結束後就回到舞台另一邊是和室,就是個小客廳兼茶室囉!(是日本茶道那種泡茶的地方)

這位能樂師的媽媽還端茶跟小點心出來給我們,

重點是這茶並不是一般的茶,而是茶道泡出來的那種抹茶!!!!!!!!有種幸福感哈哈

這天的稽古體驗大概就是這樣了~

++++++++++

之後要約下次的時間,因為我正式決定要好好練習!!

然後能樂堂的負責人跟能樂師還有順便聊別的事情,

覺得不好意思待在那邊聽,但我也沒空隙可以先走...。

於是聽了一些蠻有趣又很幕後的事情。

像是因為能樂堂是禁止飲食的,然後又很安靜,所以塑膠袋摩擦的聲音很明顯。

偏偏有些人會在演出時偷吃個糖果什麼的,紙屑就會發出悉悉窣窣,或是有手機發出聲音,

能樂師說有時候會在台上默默瞪著這樣的人哈哈哈哈哈太好笑了(當然是他負責地謠的時候啦)

☆【地謠】能樂演出中在舞台負責演唱謠的人。

約好了時間,就跟負責人一起走回車站了。

一路上有一搭沒一搭的聊天。

最近沒有常用日文聊天,講話有點遲鈍了真可惡。

++++++++++

寫得蠻認真的耶我哈哈哈哈哈自己講

希望每次都能好好更新,好好的推廣日本古典藝能。

arrow
arrow

    小花**HaNa** 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()