大家對於傳統藝能的第一個印象總是『好難懂!』,

像是有個看不見的高牆怎樣都跨不過去,甚至根本沒想過要跨過去。

畢竟是日本的傳統藝能,說的又不是現代日文,哪那麼容易就了解呢!

(其實我也常一知半解啊!)

在這邊推薦兩樣觀劇小幫手,希望各位可以試著跨過高牆來了解一下日本的傳統藝能!

 IMG04941

1.耳機導覽

在上演中同時用聲音解說故事大綱/角色/裝扮/道具,或是講解歌舞劇/文樂的小知識。

費用: 700円+保證金1000円 (保證金於機器歸還時退回)

       (幕見席則是500円+保證金1000円)

地點: 歌舞伎座/國立劇場/新橋演舞場/淺草公會堂...等主要公演場地 

語言: 日語/英語

2015年4月公演結束後,歌舞伎座的耳機導覽將不提供英語服務,英語請使用字幕導覽

感想: 覺得有蠻多小知識或是關於當天演目的大綱及歷史背景是蠻受用的,

        甚至在幕間也會有很多講解。(幕間長則30分鐘左右,短則5分鐘左右)

        缺點是會跟台上聲音重疊,可能專注一邊另一邊就會聽得不完整。

        不過有時候會有出演者的訪談,算是值得一聽。

照片中,粉紅色的那台就是機器然後有附一個單邊耳機。

操作簡單,插入耳機後只要調動轉盤即可!(歸還要連耳機一起歸還喔)

  

 

2.字幕導覽

這是只有歌舞伎座有提供的導覽。

分為三個頻道(上演中可自由變換) : 

                    解說-畫面上段是較難的詞句解說,還有舞台背景故事大綱,

                           下段則是台詞。

                    劇本(台本)-總之就是舞台上的人說什麼就顯示什麼。

                    英文-英文的台詞或詞句的簡潔解說。

費用: 1000円(不須保證金)

       (幕見席則是500円+保證金1000円)(保證金於機器歸還時退回)

       租借英語版的海外居住者需要押證件(護照之類的)

地點: 歌舞伎座

       一樓及二樓是將機器接至前方的椅背,三樓則是會附上掛繩套在脖子上以免掉落。

語言: 日語/英語

感想: 想要完整聽清楚台上的人在講什麼的話,建議是租字幕導覽。

        不過在看機器的時候眼睛就會離開舞台也許就會錯過一些什麼,

        (但我覺得這點沒什麼太大的影響)

        還有就是比起耳機導覽,小知識或是解說者自己的見解這部分就沒有了。

IMG05357  

 

以上是一點點小小的感想與解說。

雖然兩個都還是需要一定的日文能力,

但覺得字幕導覽算是蠻推薦給第一次看歌舞伎然後對日文沒有自信的人。

因為你不用努力聽耳機裡在講什麼又同時要專注台上,

而且有時候用聽的會突然想不起在講什麼字,

又如果不知道歷史背景或人名的日文念法,還是會一頭霧水。

字幕導覽的話可以直接看台詞的話也有漢字,

即使不懂太難的日文也多少可以猜中一些意思。

只是看一幕見席的話也只要500円,

如果你剛好英文也很OK還可以偶爾調到英文頻道兩種都看!

 

大家可以踏出一步去了解,其實這些傳統藝能都很平易近人的喔!

小小建議 : 可以從一些有名的演目或歌舞伎演員來下手!

               先找到一個有興趣的點以後,就會越來越有興趣喔!!!!!!

               像我就是看過幾次但都普普通通還是喜歡能樂!

               但是看了市川海老蔵充滿魅力的演出後就中招了從此越看越順眼哈哈哈哈

希望大家往後到日本旅遊時,除了購物看風景之外也可以看看歌舞伎喔!!

 

 

*歡迎加入臉書專頁,一起看見不一樣的日本。

 日本日常生活分享/音樂/日本傳統藝能

arrow
arrow

    小花**HaNa** 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()